Quatre jours de manifestations culturelles de la ville du Pirée à Marseille, du 28 au 31 juillet, dans le cadre de Marseille Capitale européenne de la culture 2013.
La ville phocéenne a invité Le Pirée à participer à ces festivités pour conserver l'amitié qui les lie depuis leur jumelage qui date de quelques années.
ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟ ΤΕΤΡΑΗΜΕΡΟ ΕΚΔΗΛΩΣΕΩΝ ΔΗΜΟΥ ΠΕΙΡΑΙΑ ΣΤΗ ΜΑΣΣΑΛΙΑ 28-31 ΙΟΥΛΙΟΥ 2013
Κείμενο: Δημοσθένης Παπαλεονάρδος.
Στα πλαίσια των εορτασμών της Μασσαλίας ως Πολιτιστικής Πρωτεύουσας της Ευρώπης για το έτος 2013 ο Δήμος Πειραιά ,ο οποίος είναι αδελφοποιημένη πόλη με τη Μασσαλία από το έτος 1984 ,συμμετείχε στις εκδηλώσεις με ένα πλούσιο πρόγραμμα δράσεων που περιελάμβανε έκθεση ζωγραφικής του Πειραιώτη εικαστικού Αντώνη Πολιτάκη με το έργο του «Ένα κύμα μας ενώνει» ,ξυλογλυπτικής του Πειραιώτη μικροναυπηγού Ευάγγελου Γρυπιώτη με το έργο του « Πεντηκόντορος», βιντεοπαρουσίαση για το σύγχρονο πρόσωπο της πόλης του Πειραιά με μια πλούσια συλλογή slides,παλιών φωτογραφιών της ιστορίας της πόλης τον 19ο και 20ο αιώνα.
Επίσης δόθηκε θεατρική παράσταση από το θέατρο Roberto Zucco με τίτλο «L΄ histoire d un petit declenchement» ,μια χορευτική παράσταση από τη πειραιώτικη Ομάδα «ΦΩΣ» με τίτλο «Θαρραλέες ψυχές» και οι εκδηλώσεις κορυφώθηκαν με ελληνικό γλέντι από την ορχήστρα «Βασίλης Τσιτσάνης» , με τραγούδι από την Νένα Βενετσάνου και Πόπη Αστεριάδη και με ελληνική γαστρονομία.
Την έναρξη των εκδηλώσεων στην αίθουσα εκδηλώσεων του Δημαρχείου Μασσαλίας εγκαινίασε το απόγευμα της Κυριακής 28 Ιουλίου 2013 ο Πρόεδρος του Οργανισμού Πολιτισμού, Αθλητισμού και Νεολαίας του Δήμου Πειραιά κ. Γ.Σιγάλας ενώ από τη Δευτέρα 29 Ιουλίου παρευρέθηκε και ο Δήμαρχος Πειραιά κ Βασίλειος Μιχαλολιάκος.
Κατά τα εγκαίνια των εκδηλώσεων ο κ Σιγάλας αναφέρθηκε τους ιδιαίτερους δεσμούς Ελλάδας Γαλλίας μέσα στους αιώνες της ιστορίας, στην οικονομική ανάπτυξη του εμπορίου και της ναυτιλίας ανάμεσα στους λιμένες της Μασσαλίας και του Πειραιά αλλά και στη συμβολή της αείμνηστης Μελίνας Μερκούρη στο θεσμό της Πολιτιστικής Πρωτεύουσας. Ακόμη προβλήθηκε βίντεο με όψεις του Πειραιά και ακούστηκαν τραγούδια και μουσική για το Πειραιά με αποκορύφωμα το γνωστό τραγούδι Τα παιδια του Πειραιά από την αξέχαστη Μελίνα. Επίσης ο Claude Schopp, καθηγητής φιλόλογος αναφέρθηκε στο «Μεσογειακό όνειρο του Αλεξάνδρου Δουμά».
Ολοκληρώθηκαν οι εκδηλώσεις του Δήμου Πειραιά με τη μεγάλη συναυλία από την ορχήστρα «Βασίλης Τσιτσάνης» με σολίστ τις Νένα Βενετσάνου και Πόπη Αστεριάδη.Η συναυλία περιελάμβανε τραγούδια ελλήνων συνθετών,παλιά ρεμπέτικα τραγούδια όπως του Βασίλη Τσιτσάνη,Γιάννη Παπαιωάννου,Μάρκου Βαμβακάρη κ.α. Πριν την έναρξη της συναυλίας χαιρέτησε ο Αντιδήμαρχος Μασσαλίας ο οποίος αναφέρθηκε στους στενούς δεσμούς Ελλάδας Γαλλίας αλλά και στις εκδηλώσεις που έγιναν κατά το μήνα Ιούλιο.Αμέσως μετά ο Δήμαρχος Πειραιά κ Βασίλης Μιχαλολιάκος με μεγάλο ενθουσιασμό χαιρέτησε τους εκατοντάδες Έλληνες και Γάλλους που κυριολεκτικά είχαν γεμίσει ασφυκτικά τη πλατεία Bargemon αναφερθείς στη στενή σχέση Πειραιά Μασσαλίας, στους αδελφικούς δεσμούς των δύο χωρών φέρνοντας ως παράδειγμα την επιστροφή του Κων/νου Καραμανλή τον Ιούλιο 1974 με το αεροπλάνο του Προέδρου Ζισκάρ ντε Εσταίν.Τόνισε την αγάπη των Ελλήνων και τη προσφορά στον πολιτισμό και ιδιαίτερα στη Μελίνα Μερκούρη. Ακολούθησε ολιγόλεπτη ομιλία του κ. Αλεξάνδρου Ασωνίτη για το ρεμπέτικο και λαικό τραγούδι και μετά ένα πλούσιο μουσικό πρόγραμμα που ολοκληρώθηκε με χορούς που χόρεψαν αυθόρμητα οι Έλληνες της Μασσαλίας.
M. Giorgos Sigalas, Président de l’organisme culturel sportif et de la jeunesse de la ville du Pirée a lu le discours du Maire du Pirée, M. Vassilios I. Michaloliakos.
En voici le contenu :
La relation entre la Grèce et la France, Le Pirée et Marseille adhère aux principes et aux valeurs de l’égalité, de la fraternité, de la liberté et de la démocratie. Au cours des siècles, nous avons construit d’étroits liens d’amitié entre nos deux peuples. Les relations étroites ont été scellées en 1984 avec l’accord de jumelage entre les deux villes, Marseille et Le Pirée.
C’est donc pour nous un honneur et un plaisir tout particuliers que nous avons de participer aux festivités et manifestations de Marseille Capitale Européenne de la Culture 2013, et je tiens ici à remercier les organisateurs de nous avoir invités à apporter notre contribution à cet événement.
L’apport de Marseille et du Pirée, villes jumelées, ports de commerce en pleine expansion, à l’économie et à la culture, est considérable en tant que lieux de jonction et de rencontre de peuples de cultures différentes.
C’est avec respect et solidarité et une entière adhésion que nous participons aux manifestations de Marseille capitale européenne de la Culture 2013, et que nous nous associons à une ville à laquelle, d’une part de nombreux liens nous unissent dans le passé, et d’autre part avec laquelle nous sommes en mesure d’en créer de nombreux autres dans le présent et l’avenir.
Je veux espérer que nous pourrons donner aux visiteurs des manifestations de la Ville du Pirée une saveur et un parfum de la Grèce. La musique, la danse et la chanson font partie du programme de trois jours de nos manifestations organisées par l’Organisme culturel, sportif et de la jeunesse de la Ville du Pirée et du Comité d’organisation de la participation hellénique placée sous l’égide de l’Office hellénique du tourisme avec le soutien du ministère hellénique de l’Éducation et de la Culture. L’Europe, unie dans les moments difficiles, a les moyens de s’en sortir. Il lui suffit pour cela d’avoir confiance en ses forces. Les peuples européens sont en mesure de gagner le pari de l’avenir. L’Europe de l’Éducation et de la Culture sortira de la crise économique plus éclairée et plus forte.
En voici le contenu :
La relation entre la Grèce et la France, Le Pirée et Marseille adhère aux principes et aux valeurs de l’égalité, de la fraternité, de la liberté et de la démocratie. Au cours des siècles, nous avons construit d’étroits liens d’amitié entre nos deux peuples. Les relations étroites ont été scellées en 1984 avec l’accord de jumelage entre les deux villes, Marseille et Le Pirée.
C’est donc pour nous un honneur et un plaisir tout particuliers que nous avons de participer aux festivités et manifestations de Marseille Capitale Européenne de la Culture 2013, et je tiens ici à remercier les organisateurs de nous avoir invités à apporter notre contribution à cet événement.
L’apport de Marseille et du Pirée, villes jumelées, ports de commerce en pleine expansion, à l’économie et à la culture, est considérable en tant que lieux de jonction et de rencontre de peuples de cultures différentes.
C’est avec respect et solidarité et une entière adhésion que nous participons aux manifestations de Marseille capitale européenne de la Culture 2013, et que nous nous associons à une ville à laquelle, d’une part de nombreux liens nous unissent dans le passé, et d’autre part avec laquelle nous sommes en mesure d’en créer de nombreux autres dans le présent et l’avenir.
Je veux espérer que nous pourrons donner aux visiteurs des manifestations de la Ville du Pirée une saveur et un parfum de la Grèce. La musique, la danse et la chanson font partie du programme de trois jours de nos manifestations organisées par l’Organisme culturel, sportif et de la jeunesse de la Ville du Pirée et du Comité d’organisation de la participation hellénique placée sous l’égide de l’Office hellénique du tourisme avec le soutien du ministère hellénique de l’Éducation et de la Culture. L’Europe, unie dans les moments difficiles, a les moyens de s’en sortir. Il lui suffit pour cela d’avoir confiance en ses forces. Les peuples européens sont en mesure de gagner le pari de l’avenir. L’Europe de l’Éducation et de la Culture sortira de la crise économique plus éclairée et plus forte.