Panhellenic Post - The Online Newspaper of Hellenism
http://PanhellenicPost.com
Την Πέμπτη 15 Μαΐου 2014, οι μαθητές των Νέων Ελληνικών του Γυμνασίου και του Λυκείου Thiers παρουσίασαν εκδήλωση για το τέλος της σχολικής χρονιάς στο αμφιθέατρο του Λυκείου, παρουσία αντιπροσωπείας του Γενικού Προξενείου της Ελλάδας στη Μασσαλία, του Λυκειάρχη, αρκετών καθηγητών και γονέων μαθητών καθώς και άλλων προσκεκλημένων.
Τα κείμενα της παρουσίασης ήταν επιλεγμένα με προσοχή και έδιναν μια πλήρη εικόνα της ιστορικής πορείας της Ελλάδας μέσα από τους αιώνες. Η παρουσίαση άρχισε το 510 π.Χ. με την Τελέσιλλα, αρχαία ποιήτρια του Άργους που έσωσε την πόλη της από τους Σπαρτιάτες. Στη συνέχεια μας ταξίδεψε στην Κόρινθο το 336 π.Χ. και τη διάσημη στιχομυθία ανάμεσα στον Μέγα Αλέξανδρο και το Διογένη. Κατόπιν μεταφερθήκαμε στο Βυζάντιο και το παλάτι της αυτοκράτειρας Θεοδώρας το 532. Η Ελληνική επανάσταση του 1821 τιμήθηκε με τον Μακρυγιάννη και απόσπασμα από τα απομνημονεύματά του. Ακολούθησε η Καλλιρρόη Παρρέν και η πρώτη εφημερίδα των γυναικών που εκδόθηκε το 1886 στην Ελλάδα. Οι Έλληνες της Μικράς Ασίας επίσης ήταν παρόντες με μια παραδοσιακή συνταγή από τη Σμύρνη, μετά από αναφορά στην Μικρασιατική καταστροφή. Ένα μικρό αφιέρωμα στο ρεμπέτικο τραγούδι και στον Μάρκο Βαμβακάρη συγκίνησε μουσικά τους παρευρισκόμενους. Το ταξίδι μας συνεχίστηκε στην Αθήνα της 28ης Οκτωβρίου 1940 μέσα από τις σελίδες του ημερολογίου του Γιώργου Θεοτοκά και η εκδήλωση έκλεισε με αφιέρωμα στη Μελίνα Μερκούρη, που δεν ήταν δυνατό να λείπει εφόσον φέτος η Ελλάδα κλείνει 20 χρόνια χωρίς την παρουσία της.
Οι διάλογοι ήταν φτιαγμένοι με σεβασμό στις ιστορικές πηγές, ή τα κείμενα που αποτέλεσαν έμπνευση για τα σκετς, ενώ ένα μικρό εισαγωγικό δίλεπτο φιλμ που προπορευόταν έδινε κάθε φορά την ευκαιρία στους Γάλλους θεατές να ακολουθήσουν την ιστορική πορεία της ελληνικής ιστορίας. Την ευθύνη της όλης διοργάνωσης είχε η φιλόλογος κα Μουσικούδη Ιωάννα. Η προσοχή του κοινού παρέμεινε αδιάλειπτη καθόλη τη διάρκεια της εκδήλωσης.
Άλλο ένα σημαντικό στοιχείο της παράστασης: καθόλη τη διάρκεια της εκδήλωσης και καθώς οι μαθητές ερμήνευαν τα σκετς ή διάβαζαν τα κείμενα, παρουσιαζόταν ταυτόχρονα η μετάφραση, πράγμα το οποίο επέτρεψε σε όλους να κατανοήσουν το περιεχόμενο των κειμένων. Ευχαριστούμε θερμά την κα Μουσικούδη, για την ποιοτική δουλειά που προσφέρει εδώ και χρόνια, συμβάλλοντας στην προώθηση του Ελληνισμού στη Μασσαλία.
Τα Νέα Ελληνικά διδάσκονται για δωδέκατη χρονιά στο κεντρικό αυτό Λύκειο της Μασσαλίας, ένα από τα καλύτερα και αρχαιότερα της Γαλλίας. Οι μαθητές που επιλέγουν τα νέα ελληνικά, αποτελούν τους αυριανούς Φιλέλληνες. Ελπίζουμε ότι τα μαθήματα θα διατηρηθούν και κατά τη διάρκεια της επόμενης σχολικής χρονιάς καθώς επίσης και μελλοντικά.
IN ENGLISH
On Thursday, May 15, 2014, the students of the Modern Greek classes of Thiers high school in Marseilles, one of the best and oldest high schools in France, presented a wonderful show in the high school auditorium. Among the spectators was a delegation of the General Consulate of Greece in Marseilles, the High School Principal, professors and parents, students and other guests .
The title of the show was « Greece through centuries and people »
The dialogues were carefully selected, with respect to the historical events from which they were inspired, and gave a vivid picture of the history of Greece through the centuries. The presentation began in 510 B.C. with Telessila , ancient poetess of Argos, who saved her city from the Spartans. After that we went to Corinth in 336 B.C. and to Alexander the Great and Diogenes, the great philosopher. Afterwards, we travelled to Byzantium and Theodora, the famous wife of Justinian in 532 A.C. The show honoured Makriyannis and the Greek Revolution of 1821 with a sketch inspired from his memoirs. Callirhoe Parren was also honoured as the woman who published the first newspaper for women in Greece in 1887. Asia Minor and the Greek refugees were also present with a wonderful recipe from Smyrna. The rebetiko song revived on stage in tribute to Marco Vamvakaris, while the October 28, 1940 passed through the diary of George Theotokas , giving us the festive atmosphere of that unique day in Athens. The event ended with a tribute to Melina Mercouri, who could not be missing this year as Greece closes 20 years without her presence.
A little two-‐minute introductory film enabled the French spectators to follow the Greek history throughout the centuries. Another point that we appreciated to this performance: during the show and as the students interpreted their parts, the dialogues were presented simultaneously translated to the big screen, which allowed everyone to understand the content of the texts.
It is very important that the Modern Greek language is being taught at this central high school of Marseille. The best students take as an option the Modern Greek, forming the new Philhellenic vague of France. It is the fourth year that the Modern Greek professor, philologist Ioanna Moussikoudi, presents an important spectacle, contributing to the promotion of Hellenism in Marseille. We thank Mrs Moussikoudi for her substantial effort and for her wonderful work.
We hope that these courses of Modern Greek would be maintained during the next school year as well as in the future.
AU FRANCAIS
Le jeudi 15 mai 2014, les élèves des classes de grec moderne du lycée Thiers à Marseille, un des plus anciens et parmi les meilleurs Lycées de France, a eu lieu un merveilleux spectacle en Grec moderne, en présence d’une délégation du Consulat général de Grèce à Marseille, le Proviseur et les Principaux adjoints du Lycée et du Collège, des professeurs et des parents, des élèves et autres invités .
Le titre de la représentation était ” la Grèce à travers les siècles et les personnes ».
Les textes du spectacle étaient choisis avec soin et offraient une image vivante de l’histoire de la Grèce à travers les siècles. La présentation a commencé en 510 avant J.-‐C. avec Telessila, poétesse d’Argos qui, selon Pausanias sauva sa ville lors d’une attaque des Spartiates. Ensuite nous avons voyagé à Corinthe en 336 BC pour rencontrer Alexandre le Grand et Diogène, le grand philosophe cynique. Après cela, nous sommes transférés à Byzance, dans le palais royal de Théodora, la célèbre épouse de Justinien en 532 après J.C. Le spectacle a honoré Makriyannis et la révolution grecque de 1821, en présentant un sketch basé sur ses Mémoires. Kalliroï Parren et le premier journal pour femmes en Grèce qui est publié en 1887 a été présenté en chantant. Les Grecs de l’Asie Mineure qui sont venus en Grèce après 1922 étaient également présents avec une merveilleuse recette de Smyrne. La chanson de rebetiko a revécu sur scène lors d’un hommage à Marcos Vamvakaris. La journée du 28 Octobre, 1940 a été présenté à travers le journal de George Theotokas, nous donnant l’ambiance festive de cette journée unique à Athènes. L’événement s’est terminé par un hommage à Mélina Mercouri , qui ne pouvait pas être absente, puisque cette année la Grèce commémore le 20ème anniversaire de sa mort.
Les petits dialogues ont été écrits avec soin, tandis qu’un petit film qui précédait chaque sketch, permetait aux spectateurs français de suivre l’histoire grecque à travers les siècles .
Un autre point que nous avons apprécié à cette présentation : pendant le spectacle, les dialogues ont été présentés simultanément traduits, ce qui a permis à tous de comprendre le contenu des textes .
Le Grec Moderne est enseigné à ce central lycée de Marseille depuis douze ans. Les élèves qui choisissent ces cours forment la nouvelle vague philhellène de la France. C’est la quatrième année que le responsable de l’enseignement, professeur Madame Ioanna Moussikoudi, présente un spectacle important contribuant à la promotion de l’hellénisme à Marseille. Nous tenons à remercier Madame Ioanna Moussikoudi, qui a su inculquer à ses élèves d’excellentes notions de Grec et encore davantage.
Nous espérons que ces cours de grec moderne seraient maintenues au cours de la prochaine année scolaire ainsi que dans l’avenir .
ΠΗΓΗ:ΡΗΡ