Πρόκειται για τον Ιωάννη Οικονόμου, ο οποίος είναι ο πιο πολύγλωσσος άνθρωπος στην Ευρώπη…
Ο κύριος Οικονόμου, ο οποίος εργάζεται ως μεταφραστής στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή, ήταν ένας από τους ομιλητές του συνεδρίου που έγινε στη Λεμεσό με θέμα “Η πολυγλωσσία στην Ευρώπη”, στην παρουσία της Επιτρόπου για την Εκπαίδευση, τον Πολιτισμό, την Πολυγλωσσία και τη Νεολαία, Ανδρούλλας Βασιλείου.
Στην εκδήλωση, περισσότεροι από 400 αντιπρόσωποι διερέυνησαν τρόπους για την καλύτερη εκμάθηση γλωσσών, ενώ παράλληλα θα συζητήσουν το ρόλο των γλωσσών στην παγκοσμιοποιημένη πραγματικότητα.
Όπως διαβάζουμε στο FlashNews, ο Ιωάννης Οικονόμου γεννήθηκε στο Ηράκλειο της Κρήτης. Σπούδασε γλωσσολογία στο πανεπιστήμιο της Θεσσαλονίκης και στη συνέχεια έκανε μεταπτυχιακές σπουδές μεσανατολικών γλωσσών και πολιτισμών στο πανεπιστήμιο Columbia των Ηνωμένων Πολιτειών.
Ο πολύγλωσσος μεταφραστής μεγάλωσε στο Ηράκλειο και από μικρός είχε μια φοβερή περιέργεια να μάθει τι σήμαιναν “οι άγνωστοι ήχοι” που έβγαιναν από τα στόματα των τουριστών που κατέκλυζαν το νησί και έτσι, στα 5 του χρόνια, αρχίζει να μαθαίνει Αγγλικά, ενώ μέχρι να τελειώσει το σχολείο μιλούσε ήδη 8 ξένες γλώσσες.
Σπούδασε γλωσσολογία στο πανεπιστήμιο της Θεσσαλονίκης και στη συνέχεια, όπως δημοσιεύει το ezy.gr, έκανε μεταπτυχιακές σπουδές μεσανατολικών γλωσσών και πολιτισμών στο πανεπιστήμιο Columbia των Ηνωμένων Πολιτειών, ενώ ταξίδεψε σε κάθε γωνιά του πλανήτη, γνωρίζοντας νέους πολιτισμούς και κουλτούρες.
Ως μεγαλύτερη πρόκληση για τον ίδιο υπήρξε η εκμάθηση της κινεζικής γλώσσας, αφού δεν έχει, όπως λέει, γραμματική, ανώμαλα ρήματα, εξαιρέσεις, “αλλά η έννοια της είναι φοβερή και ήταν μια υπέροχη πρόκληση “. Ευκολότερες θεωρεί τις “λατινογενείς γλώσσες” και έχει πάθος με τις “νεκρές” γλώσσες, αυτές δηλαδή που δεν μιλιούνται πια.
Αφού έμαθε την αμχαρική γλώσσα, γιατί απλά αγαπούσε την αιθιοπική κουζίνα, ο Ιωάννης Οικονόμου, λάτρης και της γαστρονομίας, δεν αποκλείει να μάθει και κορεάτικα, αν και όπως λέει, αυτό θα εξαρτηθεί από το εάν θα του αρέσει η κορεατική κουζίνα.
Οι 23 επίσημες γλώσσες των οργάνων της ΕΕ είναι οι ακόλουθες: αγγλικά, βουλγαρικά, γαλλικά, γερμανικά, δανικά, ελληνικά, εσθονικά, ιρλανδικά, ισπανικά, ιταλικά, λετονικά, λιθουανικά, μαλτέζικα, ολλανδικά, ουγγρικά, πολωνικά, πορτογαλικά, ρουμανικά, σλοβακικά, σλοβενικά, σουηδικά, τσεχικά και φινλανδικά.
Στην Ευρωπαϊκή Ενωση ομιλούνται επίσης περίπου 60 μειονοτικές και περιφερειακές γλώσσες, καθώς και πάνω από 175 γλώσσες μεταναστών. Ο στόχος των γλωσσικών πολιτικών της Ευρώπης είναι μια Ευρώπη στην οποία όλοι θα διδάσκονται τουλάχιστον δύο γλώσσες εκτός από την μητρική τους από πολύ μικρή ηλικία. Ο στόχος “μητρική γλώσσα +2″ καθορίστηκε από τους αρχηγούς κρατών και κυβερνήσεων στη διάσκεψη κορυφής της Βαρκελώνης τον Μάρτιο του 2002.
Η ΕΕ θεωρεί ότι σε περιόδους αυξανόμενης ανεργίας και αβέβαιων οικονομικών προοπτικών, η ικανότητα χρήσης και κατανόησης ξένων γλωσσών αποτελεί προστιθέμενη αξία και βασικό προσόν για την απασχολησιμότητα, την ανάπτυξη και την απασχόληση.
Στην εκδήλωση, περισσότεροι από 400 αντιπρόσωποι διερέυνησαν τρόπους για την καλύτερη εκμάθηση γλωσσών, ενώ παράλληλα θα συζητήσουν το ρόλο των γλωσσών στην παγκοσμιοποιημένη πραγματικότητα.
Όπως διαβάζουμε στο FlashNews, ο Ιωάννης Οικονόμου γεννήθηκε στο Ηράκλειο της Κρήτης. Σπούδασε γλωσσολογία στο πανεπιστήμιο της Θεσσαλονίκης και στη συνέχεια έκανε μεταπτυχιακές σπουδές μεσανατολικών γλωσσών και πολιτισμών στο πανεπιστήμιο Columbia των Ηνωμένων Πολιτειών.
Ο πολύγλωσσος μεταφραστής μεγάλωσε στο Ηράκλειο και από μικρός είχε μια φοβερή περιέργεια να μάθει τι σήμαιναν “οι άγνωστοι ήχοι” που έβγαιναν από τα στόματα των τουριστών που κατέκλυζαν το νησί και έτσι, στα 5 του χρόνια, αρχίζει να μαθαίνει Αγγλικά, ενώ μέχρι να τελειώσει το σχολείο μιλούσε ήδη 8 ξένες γλώσσες.
Σπούδασε γλωσσολογία στο πανεπιστήμιο της Θεσσαλονίκης και στη συνέχεια, όπως δημοσιεύει το ezy.gr, έκανε μεταπτυχιακές σπουδές μεσανατολικών γλωσσών και πολιτισμών στο πανεπιστήμιο Columbia των Ηνωμένων Πολιτειών, ενώ ταξίδεψε σε κάθε γωνιά του πλανήτη, γνωρίζοντας νέους πολιτισμούς και κουλτούρες.
Ως μεγαλύτερη πρόκληση για τον ίδιο υπήρξε η εκμάθηση της κινεζικής γλώσσας, αφού δεν έχει, όπως λέει, γραμματική, ανώμαλα ρήματα, εξαιρέσεις, “αλλά η έννοια της είναι φοβερή και ήταν μια υπέροχη πρόκληση “. Ευκολότερες θεωρεί τις “λατινογενείς γλώσσες” και έχει πάθος με τις “νεκρές” γλώσσες, αυτές δηλαδή που δεν μιλιούνται πια.
Αφού έμαθε την αμχαρική γλώσσα, γιατί απλά αγαπούσε την αιθιοπική κουζίνα, ο Ιωάννης Οικονόμου, λάτρης και της γαστρονομίας, δεν αποκλείει να μάθει και κορεάτικα, αν και όπως λέει, αυτό θα εξαρτηθεί από το εάν θα του αρέσει η κορεατική κουζίνα.
Οι 23 επίσημες γλώσσες των οργάνων της ΕΕ είναι οι ακόλουθες: αγγλικά, βουλγαρικά, γαλλικά, γερμανικά, δανικά, ελληνικά, εσθονικά, ιρλανδικά, ισπανικά, ιταλικά, λετονικά, λιθουανικά, μαλτέζικα, ολλανδικά, ουγγρικά, πολωνικά, πορτογαλικά, ρουμανικά, σλοβακικά, σλοβενικά, σουηδικά, τσεχικά και φινλανδικά.
Στην Ευρωπαϊκή Ενωση ομιλούνται επίσης περίπου 60 μειονοτικές και περιφερειακές γλώσσες, καθώς και πάνω από 175 γλώσσες μεταναστών. Ο στόχος των γλωσσικών πολιτικών της Ευρώπης είναι μια Ευρώπη στην οποία όλοι θα διδάσκονται τουλάχιστον δύο γλώσσες εκτός από την μητρική τους από πολύ μικρή ηλικία. Ο στόχος “μητρική γλώσσα +2″ καθορίστηκε από τους αρχηγούς κρατών και κυβερνήσεων στη διάσκεψη κορυφής της Βαρκελώνης τον Μάρτιο του 2002.
Η ΕΕ θεωρεί ότι σε περιόδους αυξανόμενης ανεργίας και αβέβαιων οικονομικών προοπτικών, η ικανότητα χρήσης και κατανόησης ξένων γλωσσών αποτελεί προστιθέμενη αξία και βασικό προσόν για την απασχολησιμότητα, την ανάπτυξη και την απασχόληση.